I also have another of his books from the library: Istanbul: Memories and the City. Last evening, while waiting in the car for L to finish playing with her quartet at a fundraiser for the food bank here, I started it.
I was very intrigued by the following:
In Turkish we have a special tense that allows us to distinguish hearsay from what we've seen with our own eyes; when we are relating dreams, fairy tales, or past events we could not have witnessed, we use this tense. It is a useful distinction to make as we "remember" our earliest life experiences, . . .
This made me think about other complexities of personality and thought process that in English we cannot give voice to because we don't have the tense that expresses them. What are we locked out of because of linguistics?